От Facebook се извиниха за превода на името на китайския президент Си Цзинпин от бирмански на английски

От Facebook се извиниха за превода на името на китайския президент Си Цзинпин от бирмански на английски

Гаф с превода на името на китайския президент Си Цзинпин от бирмански на английски в дума с най-малкото обидно звучене принуди социалната мрежа да излезе с официално извинение. Инцидентът се случи в събота по време на срещата на г-н Цзинпин с лидера на Мианмар Аун Сан Су Чи с цел подобряване на двустранните отношения.

В публикациите на бирмански във Facebook за тяхната среща името на Си на английски беше преведено погрешно. Името му се появи като „г-н Shithole“ в публикации във Facebook, споделени в официалните акаунти на Су Чи и и нейния офис, съобщава БГНЕС. Facebook излезе с изявление за неприятния случай в събота, хвърляйки вината върху за неприятно звучащото след превода име на „технически проблем“.

"Ние отстранихме технически проблем, който предизвика неправилни преводи от бирмански на английски във Facebook", заяви Анди Стоун, говорител на Facebook. "Това не би трябвало да се случи и ние предприемаме стъпки, за да гарантираме, че няма да се повтори отново."

Ключови думи

Коментари

НАЙ-НОВО

|

НАЙ-ЧЕТЕНИ

|

НАЙ-КОМЕНТИРАНИ

Белият дом: САЩ обсъждат варианти за придобиване на Гренландия, включително използването на военни средства
Наградният фонд на Australian Open достигна рекордните 74,89 милиона долара
Учени откриха странен горещ обект в космоса, който не би трябвало да е там
Доналд Туск: Дания може да разчита на солидарността на цяла Европа по отношение на Гренландия
Звезда от турския сериал „Шербет от боровинки“ беше задържан при операция срещу дрогата в Истанбул
Една трета от левовете в обращение са изтеглени от БНБ
Пентагонът развива „смъртоносен“ флот за безпрепятствено придвижване по света
Времето: Облачно, ветровито и на много места с валежи от дъжд