нашите сайтове - сп. Мениджър сп. Обекти Мениджър на годината Новите родители Зеленият кръг

Съвети и ценни насоки за интеркултурно общуване на работа

Снимка: Shutterstock

Може да се дадат подходящите теоретични модели, които целят да дадат инструмент за сравнение и за осъзнаване на културните специфики. Задължително е обаче обучението да включва интерактивни дейности. Те биха позволили на участниците да съпреживеят аспекти от дадената култура и да си изградят някаква първа, индивидуална, докосваща ги представа за спецификите в общуването. Такава, която да разсее крайно ограничаващите популярни клишета и предразсъдъци. 

След едно такова наше обучение на група френски специалисти от отдел „Покупки“ на голям завод, участниците с изненада откриха, че българската и чешката култура и история са доста различни. А слагането под общ знаменател всички хора от Източна Европа, силно им пречи на правилната преценка при водене на срещи и договаряне. 

В книгата си „Кариера или не? 10 фактора за успешно начало на кариерата“ бившият премиер Николай Василев много аргументирано посочва, че да знаеш английски в днешно време е добре, но вече далеч не е достатъчно. Според него е важно да се говори добър английски и поне още един чужд език. И ще добавя, непременно, поне на базово ниво, езика на страната, в/с която предстои да се работи. Това в голяма степен ни помага, защото езикът, който ползваме, влияе осезаемо върху начина, по който работим и общуваме. А според различни учени-лингвисти и поведенчески специалисти, той повлиява и на ориентирането ни в пространството, на възприемането на времето, на планирането на дейностите (или пък не), на броенето и изчисленията ни. Оказва се, че езикът влияе дори на това какво забелязваме, какво пренебрегваме и как категоризираме нещата.

Най-напредналата фаза на развитие на интеркултурната компетентност е интегрирането на новата за нас култура към нашата собствена идентичност. За целта, класически формати тренинги не биха били достатъчни. Това, според д-р Милтън Бенетсе получава при многогодишно (3,5 – 5 години) потапяне в културата.

И още един пример: През 2006 година бившият ръководител на летателната дейност на „Кориън Еър“ Дейвид Грийнберг създава в САЩ авиокомпанията „Карго 360“. Той имал договори и с Корея и наемал и корейски пилоти. Този път обаче, той целенасочено наблегнал на междукултурното обучение. И освен засиленото обучение по английски, за да задълбочи и поддържа умения за междукултурна комуникация на пилотите, провеждал и обучение на работното място, целенасочено планирайки смени от смесени международни екипи.

Ако искаме равитието на комуникационните умения да се ускори без да се загуби ефективност, коучингът е най-удачния подход. И то именно тогава, когато служителят е вече потопен в новата за него културна среда. Поради доверителната си и въздействаща на индивидуално ниво специфика, коучингът единствен позволява да се отработят в дълбочина конкретни казуси на недоразумения от реалността на служителя.

Крайната цел на едно междукултурно развитие е да се достигне точката, в която различието се възприема нормално, интегрира се в собствената ни идентичност. 

Както сподели моя колежка, специалист ЧР в глобална компания, докато го постигнем, това на което можем да се опрем е балансът между две ключови умения: търпимост и отстояване на позицията. 

Към това бих добавила още и щипка здравословно любопитство и хумор, купувайки пакетче семки край стадиона или поздравявайки чуждестранните ни колеги с току-що научена фраза от техния роден език. 

още от Техники за успех